Arquivo mensais:dezembro 2012

Desenhos celestes Lá no Frai / Heavenly drawings of Fraiburgo

Lá no Frai anoiteceu assim em 06 de dezembro de 2012
“A vida é um sopro.”Oscar Niemeyer — at B.Nações, Fraiburgo, SC, Brasil, América do Sul.

That was the today’s sunset in Fraiburgo – december 2012.
“Life is like a blow of wind” Oscar Niemeyer in memoriam.

155471_503581686339606_508674094_n

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

Fraiburgo, a Place to be discovered!

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Felicitações tchozinas (Portuguese Only)

COMUNICADO A NAÇÃO TCHOZINA.

Parabéns as Tchozinhas do Frai “Aline Faquin” e “Ludimila Francescatto” pela conquista honrosa de seus títulos de doutoras neste ano de 2012. Que continuem sendo esse belo exemplo de sucesso nos estudos e na vida. Quem sabe sirvam de inspiração para que outros tchozinhos(as) possam decidir o rumo de suas vidas. Dentro de mais alguns dias teremos mais uma Fraiburguense doutora, mas isso é “sOrpresa”.

Obs. Queremos mapear todos os Tchozinhos(as) e doutores de Fraiburgo então quem souber de nomes podem escrever abaixo. Isso será útil.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

Fraiburgo, a Place to be discovered!

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Nova publicação sobre a cultura tchozina (obra prima) (Portuguese Only)

Galeritchôs, 

Foi lançado essa noite em Desterro o livro “A Saga do Contestado”, uma baita obra de arte tchô em celebração aos cem anos desta batalha que atordou muitas almas na região do Frai. O autor é Euclérito da Conceição. O autor lamentou que a maioria dos volumes deste livro foram para região do litoral de Santa Catarina. Mesmo assim, espero que o pessoal no Frai tenham acesso a ele nas escolas de alguma forma. Abaixo fotografei algumas partes desta obra que mistura, história e a arte de desenhar com uma qualidade estética invejável. Abaixo algumas fotos incluindo o Tchôzinho master Zé Maria. Ze não encontrarem o exemplar no Frai, vou falar com o autor para distribuir essa obra em meio digital. Para quem está seguiondo o canal do Lá no Frai no Facebook/lanofrai – será feito um novo álbum com imagens e as demais coisaradinhas sobre a guerra do constado. Por hoje é isso.

Saudações tchozinas

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

Fraiburgo, a Place to be discovered!

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Pouco antes do ano acabar, o céu de Fraiburgo decidiu dar um espetáculo à parte. No fim de tarde do dia 2 de dezembro de 2012, nuvens densas se abriram para revelar uma explosão de cores quentes, como se o sol estivesse pintando a despedida do dia com pinceladas de fogo.

Iole paisagens do frai

O contraste entre o azul profundo do lado esquerdo e os tons alaranjados e dourados ao centro formou uma cena dramática, quase cinematográfica. Lá embaixo, a silhueta dos prédios de Fraiburgo observa silenciosa — como todos que presenciaram esse momento.

A fotografia, assinada por Iole Dahmer, eterniza um instante em que a natureza foi poesia visual. Uma daquelas cenas que nos fazem parar, respirar fundo e lembrar da beleza simples que se esconde nos fins de tarde.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

Fraiburgo, a Place to be discovered!

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Castelinho do Frai e o por do sol / The little castle and the sunset.

Fraiburgo é sempre bonitinha, mas tem dias que Dzulivre. Segue a contribuição da tchozinha Vanessa Faber.

Fraiburgo is a beautiful city, but some days it is even more. Nice picture from Vanessa Faber.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

Fraiburgo, a Place to be discovered!

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Do Frai à Holanda (parte 1) From Fraiburgo to the Netherlands (part 1)

Tchozinhos e Tchozinhas, Dear all.

Semanas puxadas e com muitos acontecimentos na vida do Tchozinho. Dentre eles a missão econômica Holandesa ao Brasil. Os próximos posts vou me dedicar aos assuntos da Holanda, pois vira e mexe, me perguntam qual a minha relação com este país e o que isso tem haver com o Frai. O objetivo é dar uma perspectiva pessoal, principalmente aos tchozinhos e tchozinhas em formação, sobre quais são os desafios da nova economia, a qual se caracteriza por ser cada vez mais internacionaliza, multidisciplinar, multiétcnica, multireligiosa, multiblablabla e vários outros multis que inevitavelmente impactam na qualidade da educação e cognição de cada indivíduo.

 After busy days, in the coming weeks I will endeavour myself to write a bit more about the Netherlands and the Dutch economic mission that was held in Brazil in nov-2012. Firstly I will give a quick overview on what do I have to do as Fraiburguese with the kingdom of the Netherlands. Firstly I will give a quick overview of my history as a Fraiburguese with the kingdom of the Netherlands.

Encontro com o embaixador em Brasília
Encontro com o embaixador em Brasília – Meeting with the Dutch ambassador in Brasília
Tchozinho do Frai – Marcelo Chiminazzo (São Paulo) – Kees Rade, Embaixador da Holanda – Marina Cavalcanti (Pernambuco) Emly Costa (Ceará) – Paulo Mendes Glória (Espírito Santo)

Quando vivia no Frai sempre quis saber como era o mundo lá fora mas as informações eram sempre escassas e desconectadas além das barreiras linguísticas. A cultura do cada um por si e do soma zero (quando um ganha e outro perde) ainda é bastante presente na cultura tchozina, mas já isso já foi muito pior. Tenho a impressão, pouco a pouco, a galerinha está começando a ver como é importante desejar o sucesso de todos, pois quando um ganha, todos ganham com a geração de novas oportunidades. 

When I used to live in Fraiburgo, I always wondered how would be the world abroad, but information was scarce and disconnected, needless to mention the language barriers. The culture that always predominated in Brazil was the sum zero one (if one wins someone has to lose). However, in recent years I have the feeling that this is changing rapidly towards a more winning-winning one. So the objective of these writings is to give some useful information to young students who will face much more internationalized world. In this sense, my introduction of the Dutch internationalized mind-set is my contribution.  

Keep reading…..

Continue lendo