Arquivo da tag: Joni Hoppen

Experiências que levaram a criação do Lá no Frai

Galeritchôs, no post de hoje temos uma entrevista feita no Frai em novembro de 2021.

Resumo – Linha do Tempo

Período Inicial (Infância e Formação no Brasil):

  • Nascimento: Joni Hoppen nasce em Fraiburgo, SC, Brasil.
  • Primeiros Trabalhos: Começa a trabalhar na área de informática, mexendo com contabilidade e finanças.
  • Formação Acadêmica: Conclui a graduação em Contabilidade e depois em Sistemas de Informação em Fraiburgo.
  • Decisão de Evoluir: Após terminar os estudos e trabalhar na Byte Informática, decide buscar evolução profissional fora de Fraiburgo, percebendo a necessidade de um centro maior para trabalhar com computação.
  • Dificuldades Iniciais: Enfrenta grandes dificuldades financeiras e de moradia ao se mudar para a capital para estudar e trabalhar.

Early Period (Childhood and Education in Brazil):

Busca por Oportunidades Internacionais (Metade da Graduação – Início da Carreira Internacional):

  • Identificação de Oportunidade: Durante a graduação, descobre que alunos com as maiores notas poderiam fazer mestrado em uma universidade nos EUA. Isso se torna seu grande objetivo.
  • Apoio Financeiro: Consegue a bolsa “Artigo 170” para abater o valor da universidade privada.
  • Contratempo: Apesar das notas altas, o convênio com a universidade dos EUA é cancelado, mas Joni mantém o foco nos estudos.
  • Estudo de Idiomas: Percebe que todos os alunos que conseguiram bolsas de estudo no exterior dominavam pelo menos três idiomas, com inglês fluente e certificado, e um idioma latino. Começa a estudar idiomas, pagando mensalidades por mais de cinco anos.
  • Oportunidade de Trabalho nos EUA: No último semestre da graduação, surge uma oportunidade de trabalho e estudo noturno nos EUA durante as férias da faculdade.
  • Obtenção do Visto Americano: Economiza ao máximo e, com a baixa do dólar, consegue o visto americano sem patrimônio.
  • Trabalho Voluntário nos EUA: Trabalha em um restaurante chique, interagindo com as pessoas. Além disso, dedica seu tempo livre a trabalhos voluntários (com idosos, replantio de mudas, etc.), o que considera essencial para enriquecimento pessoal e empreendedorismo, ao contrário da maioria dos outros estudantes que focavam apenas no dinheiro.
  • Serenatas nos EUA: Tem a ideia de fazer serenatas em português para casais no Dia dos Namorados (14 de fevereiro), cantando para pessoas relaxadas após as refeições. Consegue ganhar gorjetas diretamente, rendendo mais do que esperava.
  • Professor de Esqui e Análise Financeira: Trabalha em uma creche em uma montanha de esqui, onde aprende a esquiar e se torna professor de esqui para crianças. Consegue um trabalho em sua área, análise financeira, ajustando planilhas para uma empresa, mesmo com o inglês não totalmente fluente, provando o valor de seu conhecimento técnico.
  • Aperfeiçoamento do Inglês Britânico: Reconhecendo a necessidade de melhorar o inglês para uma carreira internacional, investe o dinheiro ganho em um curso de inglês britânico na Inglaterra por seis meses.
  • Moradia e Apoio na Inglaterra: Mora com uma família britânica que o apoia e o incentiva a estudar, encontrada através da igreja onde tocava piano.
  • Certificação IELTS: Obtém a certificação IELTS, um requisito fundamental para mestrados no exterior, provando sua fluência.

Search for International Opportunities (Midway Through College – Start of International Career):

  • Opportunity Identification: During college, discovers that students with the highest grades could pursue a master’s degree at a university in the U.S. This becomes his main goal.
  • Financial Support: Secures the “Artigo 170” scholarship to reduce tuition costs at the private university.
  • Setback: Despite high grades, the partnership with the U.S. university is canceled, but Joni keeps his focus on studies.
  • Language Studies: Realizes that all students who obtained scholarships abroad mastered at least three languages, with fluent and certified English plus a Latin language. Begins studying languages, paying monthly fees for over five years.
  • Work Opportunity in the U.S.: In the last semester of college, an opportunity arises to work and attend evening classes in the U.S. during college vacations.
  • Obtaining the U.S. Visa: Saves as much as possible and, with the dollar exchange rate down, secures the American visa despite not having assets.
  • Volunteer Work in the U.S.: Works at an upscale restaurant, interacting with people. Also dedicates free time to volunteer work (with the elderly, replanting seedlings, etc.), which he considers essential for personal enrichment and entrepreneurship—unlike most students who focused only on money.
  • Serenades in the U.S.: Comes up with the idea of performing serenades in Portuguese for couples on Valentine’s Day (February 14), singing for people relaxing after dinner. He receives direct tips, earning more than expected.
  • Ski Instructor and Financial Analysis: Works at a daycare on a ski mountain, learns to ski, and becomes a ski instructor for children. Later secures a job in his field—financial analysis—adjusting spreadsheets for a company, even without fully fluent English, proving the value of his technical knowledge.
  • Improvement of British English: Acknowledging the need to refine his English for an international career, invests his earnings in a six-month British English course in England.
  • Housing and Support in England: Lives with a British family who supports and encourages his studies, found through the church where he played piano.
  • IELTS Certification: Earns the IELTS certification, a fundamental requirement for master’s programs abroad, proving his fluency.

Carreira Internacional e Retorno ao Brasil (2007 – Presente):

  • Trabalho Remoto Multinacional: Retorna ao Brasil em 2007 e consegue um emprego em uma multinacional americana em Florianópolis, trabalhando remotamente, algo inovador para a época.
  • Busca por Mestrado na Holanda: Joga todos os materiais traduzidos para conseguir um mestrado na Holanda, descobrindo possibilidades de bolsas de estudo que muitos diziam ser impossíveis.
  • Encontro com a Princesa Máxima da Holanda: Em Florianópolis, entrega uma carta à Princesa Máxima (hoje Rainha), que a repassa à Embaixada.
  • Processo para o Mestrado na Holanda: A Embaixada responde, detalhando os passos: certificação de inglês, escolha de universidades, carta de propósito e envio pelo correio.
  • Bolsas de Estudo na Holanda: É aceito pelas universidades e consegue bolsas de estudo da Shell e do governo holandês, que financiam seus estudos, moradia, computador e viagens por dois anos.
  • Conclusão do Mestrado: Conclui o curso em 2010, após um projeto de quatro anos (dois de preparação e dois de estudo).
  • Valorização do Brasil: Ao retornar ao Brasil, passa a entender e valorizar muito mais o país, vendo mais oportunidades internas. Sente a necessidade de ser um “embaixador” de sua terra, Fraiburgo, ao perceber a falta de informação sobre o local quando estava no exterior.
  • Projeto “Lá no Frai”: Começa a fotografar Fraiburgo e publica as fotos no Orkut, transformando seu perfil em uma vitrine da cidade, a fim de mostrar a história e a cultura local, contrastando com as narrativas externas.
  • Fundação da L.A.V.O.Z. Latina (Holanda): Por “indignação”, co-funda uma associação de latino-americanos na Holanda para contar suas próprias histórias e desmistificar percepções errôneas sobre a América Latina. A associação, com 11-12 anos, continua ativa e patrocinada pela universidade.
  • Cochoc Cultural Reverso: Ao retornar, percebe o “choque cultural reverso” e a diferença na forma de falar e no tom em sua cidade natal.
  • Criação da Aquarela Analytics: Em Florianópolis, Joni e Marcos Santos fundam a Aquarela Analytics, com o objetivo de criar uma empresa brasileira de Inteligência Artificial com alcance mundial, inspirada na Embraer.
  • Conceito da Aquarela: O nome “Aquarela” reflete a cultura brasileira (colorida, harmoniosa) e a inovação (mistura de elementos para criar algo novo), inspirada na música de Toquinho. O pingo de tinta no castelo simboliza a capacidade de reconstruir e inovar.
  • Desenvolvimento da Aquarela: Começam como cientistas no MIDI Tecnológico (incubadora), passam por treinamentos para se tornarem empreendedores sem deixar de ser cientistas.
  • Parceria com a Embraer: A Embraer desafia os algoritmos da Aquarela, que conseguem provar sua eficácia, levando a Embraer a investir na Aquarela.
  • Foco na Indústria Brasileira: A Aquarela foca na indústria brasileira, especialmente em setores pouco assistidos por soluções de startups, como o agronegócio.
  • Casos de Sucesso: Desenvolvem algoritmos para prever a falha de equipamentos, como ar condicionado em câmaras frigoríficas, evitando prejuízos milionários para as empresas.
  • Internacionalização Futura: Pretendem internacionalizar seus serviços em breve.
  • Propósito da Aquarela: A empresa nasce de uma “indignação” pela necessidade de o Brasil ter suas próprias soluções de IA e formar profissionais, em vez de apenas comprar tecnologias estrangeiras.

International Career and Return to Brazil (2007 – Present):

  • Multinational Remote Work: Returns to Brazil in 2007 and secures a job with an American multinational in Florianópolis, working remotely—something quite innovative at the time.
  • Pursuit of a Master’s Degree in the Netherlands: Translates all necessary documents in order to apply for a master’s program in the Netherlands, discovering scholarship opportunities that many had said were impossible.
  • Meeting with Princess Máxima of the Netherlands: In Florianópolis, hands a letter directly to Princess Máxima (now Queen Máxima), who forwards it to the Embassy.
  • Application Process for the Master’s in the Netherlands: The Embassy responds, outlining the steps: English certification, selection of universities, statement of purpose, and mailing of the application.
  • Scholarships in the Netherlands: Accepted into universities and secures scholarships from Shell and the Dutch government, covering tuition, housing, computer, and travel expenses for two years.
  • Master’s Completion: Finishes the program in 2010, after a four-year journey (two years of preparation and two years of study).
  • Valuing Brazil: Upon returning to Brazil, begins to better understand and appreciate the country, recognizing more internal opportunities. Feels the need to be an “ambassador” of his homeland, Fraiburgo, realizing how little information about it was available abroad.
  • The “Lá no Frai” Project: Starts photographing Fraiburgo and posting the photos on Orkut, transforming his profile into a showcase of the city to highlight its history and culture, contrasting with external narratives.
  • Foundation of L.A.V.O.Z. Latina (Netherlands): Out of “indignation,” co-founds an association of Latin Americans in the Netherlands to tell their own stories and demystify misconceptions about Latin America. The association, still active after 11–12 years, continues to be sponsored by the university.
  • Reverse Cultural Shock: Upon returning, experiences “reverse culture shock” and notices differences in speech and tone in his hometown.
  • Creation of Aquarela Analytics: In Florianópolis, Joni and Marcos Santos found Aquarela Analytics, aiming to build a Brazilian Artificial Intelligence company with global reach, inspired by Embraer.
  • The Concept of Aquarela: The name “Aquarela” reflects Brazilian culture (colorful, harmonious) and innovation (blending elements to create something new), inspired by Toquinho’s song. The drop of paint on the castle symbolizes the ability to rebuild and innovate.
  • Development of Aquarela: They begin as scientists at MIDI Tecnológico (an incubator), undergo training to become entrepreneurs without ceasing to be scientists.
  • Partnership with Embraer: Embraer challenges Aquarela’s algorithms, which prove their effectiveness, leading Embraer to invest in the company.
  • Focus on Brazilian Industry: Aquarela focuses on Brazilian industry, especially in sectors underserved by startups, such as agribusiness.
  • Success Cases: Develop algorithms to predict equipment failures, such as air conditioners in cold storage rooms, preventing companies from facing multimillion-dollar losses.
  • Future Internationalization: Intend to internationalize their services soon.
  • Purpose of Aquarela: The company is born out of an “indignation”—the belief that Brazil must have its own AI solutions and train professionals instead of merely buying foreign technologies.

Elenco de Personagens

  • Joni Hoppen: O narrador e protagonista da história. Um brasileiro natural de Fraiburgo, SC, com 38 anos, formação em Contabilidade e Sistemas de Informação. É um empreendedor por indignação, que buscou conhecimento internacional e, ao retornar, aplicou sua experiência para criar uma empresa de inteligência artificial (Aquarela Analytics) e valorizar sua cultura. Sua jornada é marcada por resiliência, visão e um forte senso de propósito.
  • Marcos Santos: Co-fundador da Aquarela Analytics, parceiro de Joni no desenvolvimento da empresa. Compartilha a visão de criar uma empresa brasileira de IA de impacto global.
  • Princesa Máxima da Holanda (atual Rainha): Personagem-chave na jornada de Joni para o mestrado na Holanda. Ele a encontra em Florianópolis e lhe entrega uma carta, que é repassada para a Embaixada, abrindo portas para suas oportunidades de estudo no exterior.
  • Família Britânica (da Inglaterra): Uma família que acolhe Joni em sua casa na Inglaterra, encontrada por meio da igreja. Eles o apoiam e incentivam no estudo do inglês britânico, contribuindo significativamente para sua fluência e certificação.
  • Colegas Latinos (na Holanda): Amigos de Joni, especialmente da Colômbia, com quem ele se identifica na indignação sobre como os europeus contavam histórias distorcidas sobre o Brasil e a América Latina. Juntos, fundam a associação L.A.V.O.Z. Latina.
  • Embraer: Uma multinacional brasileira do setor aeronáutico, mencionada como inspiração para a criação da Aquarela Analytics. Posteriormente, a Embraer se torna uma parceira e investidora da Aquarela, validando a tecnologia da startup.

Cast of Characters

  • Joni Hoppen: The narrator and protagonist of the story. A Brazilian from Fraiburgo, SC, aged 38, with a background in Accounting and Information Systems. An entrepreneur driven by indignation, he sought international knowledge and, upon returning, applied his experience to create an artificial intelligence company (Aquarela Analytics) while also valuing his culture. His journey is marked by resilience, vision, and a strong sense of purpose.
  • Marcos Santos: Co-founder of Aquarela Analytics, Joni’s partner in developing the company. Shares the vision of building a Brazilian AI company with global impact.
  • Princess Máxima of the Netherlands (now Queen): A key figure in Joni’s path to a master’s degree in the Netherlands. He meets her in Florianópolis and hands her a letter, which she forwards to the Embassy, opening doors to international study opportunities.
  • The British Host Family (England): A family who welcomed Joni into their home in England, found through the church where he played piano. They supported and encouraged him in his studies of British English, contributing significantly to his fluency and certification.
  • Latin Colleagues (Netherlands): Joni’s friends, especially from Colombia, with whom he bonded over their indignation at how Europeans distorted stories about Brazil and Latin America. Together, they founded the L.A.V.O.Z. Latina association.
  • Embraer: A Brazilian multinational in the aerospace sector, cited as an inspiration for the creation of Aquarela Analytics. Later, Embraer became a partner and investor in Aquarela, validating the startup’s technology.

Informações sobre os entrevistadores

Se conecte conosco! 💻 Site: www.nirah.com.br 👉 Inscreva-se no Canal: https://www.youtube.com/channel/UCR7I… 📲 Instagram: @nirahconsultoria

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Arte digital com Inteligência Artificial sobre Fraiburgo!

Oi Tchozinhos e Tchozinhas,

A imagem abaixo é uma captura do lago do Frai com a aplicação de inteligência artificial para aplicar efeitos na imagem. Espero que curtam, quando sobra mais tempo farei outras mais topinhas aindas!

Redes Neurais aplicadas na foto do Frai -  Joni Hoppen 2016

Redes Neurais aplicadas na foto do Frai

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Feliz natal 2014

Feliz natal comunidade! Essa é a foto de hoje dia 25 de dezembro de 2014 tirada no bairro São Miguel. Nada mais sincero, bonito e brasileiro do que nossa própria e grande natureza em celebração a vida!

2014-12-25_21-02-53 lanofrai céu
Por Joni Hoppen

 

 

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

As cores da cidade

Bom dia Tchozinhos(as),

Que bom que vocês estão vivos, assim podem apreciar ainda as belezas do Frai enquanto estão preservadas (um pouco até). Estamos inseguros com relação a falta de cuidado das árvores do município então vamos liberando as fotos mais bonitas de nosso patrimônio natural, pelo menos até o que deu para capturar. Sim, catalogamos muitas árvores e cores nos últimos anos. Mas porque isso tchô? Porque sim! Sabemos que o senso comum não é comum e que há muitos que, sabem como é importante passar um asfalto e concreto por tudo, construindo casas popoulares em cima do lago e finalmente fazer algo útil dessa área imensa que ocupa o centro da cidade. Nós porém acreditamos que não, então é isso tchô!

Essa discussão dá tanta vergonha que não vamos nem traduzir para inglês esses textos porque se o pessoal de fora ver o nível do assunto – dzulivree! Tinhamos que estar discutindo formas de inovar a economia da cidade e aumentar a renda e qualidade de vida de todos!

As cores
Clique na imagem para deixá-la mais graúda

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Natal 2013 / Xmas 2013

Por/ By – Joni Hoppen

Trem reduzida espaço em branco
Clique para aumentar / Click to enlarge
Rua arnoldo frey luzes logo branco
Arnold Frey Road – Clique para aumentar / Click to enlarge
noel no lago branco logo
Papai Noel no Lago – Clique para aumentar / Click to enlarge
DSC_0094-logo-reduzido centro de evento
Centro de eventos – Event center
michelangelo natal 2013 noite lua
Edifício Michelangelo – Michelangelo Building
hotel renar logo natal 2013
Hotel Renar / Renar Hotel
Castelinho logo luz noite branco

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Atividade vulcânica Lá no Frai vs nos USA

Tchozedo que gosta do Frai, segue mais uma comparação da nossa existência. Agradecimento especial à fotógrafa Iole Dahmer que tirou essa foto do lago bem cedinho no inverno do ano passado.

A little comparison between the USA and Fraiburgo, many thanks to Iole Damer who took the Brazilian picture.

Composição Joni Hoppen 27/03/2013

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Um dia

Um dia foi assim, o sol nasceu, os pinheiros mergulharam no lago sem se molhar e as cores se despertaram. Tudo no seu tempo, tudo no seu espaço, tudo em Fraiburgo, terra do lago das Araucárias…

Foto Elisangela Lorencini – Edição – Joni Hoppen

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

O lago da cidade, nosso lugar preferido…

Mapa lúdico por  GuiaSul – Click para aumentar

Hoje eu gostaria de levar vocês um dos lugares favoritos dos Fraiburguenses, o famoso lago da cidade. Para dar um senso de direção aqui vai um mapa lúdico da cidade (clique na imagem) onde vocês já podem reconhecer o portal e o lago.  

Aqui vai uma foto tirada apontando para o centro da cidade.

Click para aumentar

 Várias vezes enquanto apresentava as fotos do nosso querido lago para meus amigos, eles me perguntavam: – Esse é mesmo um lago ou um açude? porque vocês chamam ele de lago? Então respondo prontamente: –  Claro que é um lago! Tá bom, deixa eu explicar. A resposta é bem simples, um dia alguém começou a chamá-lo assim e todos acabaram concordando. Foi assim que o açude virou lago, sem brincadeira. Pensando bem, esse processo de definir o “que é e o que não é” é o mesmo utilizado na ciência, nas línguas, nas religiões, em economia e em praticamente tudo, pois a realidade é sempre e unicamente uma questão consenso. Portanto, para nós os Fraiburguenses ele é um lago e ponto final. Ainda, para dar mais legitimidade, fortalecendo a ideia, temos a avenida beira lago o shopping beira-lago e outras cositas mas.  Isso é engraçado pra quem vê de fora. Além disso, a ideia de lago já esta tão enraizada na nossa cultura que se alguém me perguntar onde fica o açude da cidade, acho que meu primeiro pensamento será nos açudes dos sítios no interior da cidade e não no nosso querido Lago.

Click to enlarge / Click para aumentar

Então, porque este lago é tão especial para nós? Boa pergunta…Talvez seja o mesmo que perguntar porque seus irmãos são tão especiais pra você? É realmente difícil explicar. Como Fraiburguenses, crescemos ao lado dele, ele é parte da nossa família, estando presente nos principais acontecimentos da história da cidade e de nossas famílias. Geração após geração ele vem assistindo nosso passos e tomadas de decisões. Ele é um símbolo da cidade e uma das coisas que fazem Fraiburgo ser uma cidade única no país e talvez no mundo.

Estas araucárias são um presente de uma pessoa muito especial chamada Lydia Frey. Quando ela plantou os pinhões (sementes do pinheiro) já pensava no que poderia deixar paras novas gerações. Eu sonho em ver gestos como estes como coisas normais e não exceções a regra.  Graças a ela, hoje temos lá no Frai um lindo exemplo de que atitudes altruístas funcionam no longo prazo de modo a beneficiar e gerar valor a todos, não apenas aos cidadãos mas também a humanidade, por isso aqui vai meu agradecimento e homenagem póstuma a dona Lydia por esse lindo presente e exemplo de vida.

Clique para aumentar

Queridos amigos, isso é tudo por hoje, agora é hora de coletar novas ideias para outros artigos. Um grande abraço.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Fraiburgo, where is it and how to get there? Onde fica e como chegar lá no Frai?

Hi folks,  Olá pessoal,

Let’s get started. As the first post of this blog about Fraiburgo, let me show you a bit where it is located and how you can get there. I will leave the next posts to convey information on what you can do and see out there. Este é o primeiro post do blog, então vamos começar pela localização da cidade e como chegar lá no Frai. Nos próximos posts irei escrever sobre as coisas que vocês podem ver e fazer por lá.

Fraiburgo on the map

Here is the Brazilian map. In the south there are only three states.  The middle one is “Santa Catarina” also widely known as “Santa e Bela Catarina” which means “Saint and Beautiful Catarina” due to its landscapes, nature and so on. Yet, this state carries a female name, which is quite an uncommon thing in Brazil. Its approximate size is, more or less, equivalent to Portugal. Fraiburgo lies in the very middle of it and also in the southern region, which is by the way a subtropical region.  Aqui no mapa do Brasil estão os três estados da região sul com a Santa e Bela Catarina no meio. Vocês já notaram como quase todos os estados do Brasil são masculinos? Santa Catarina não…Bueno, o Frai fica bem no meio do estado e também da região sul, uma posição bem estratégica, principalmente se tratando das questões de turismo regional. É importante mencionar que apesar do Brasil ser um país tropical, Fraiburgo está na região subtropical o que significa, frio intenso e estações bem definidas. Se quiser ter uma ideia do que é um inverno brasileiro bem definido vá a Fraiburgo nos meses de junho e julho e se puder já traga junto lenha pro fogão (item de sobrevivência) Brincadeira, eles já tem isso lá. Ah outra coisa, esteja preparado para ser empacotado por várias camadas de cobertas na hora de dormir. É sério!     

The state capital, Florianópolis, is the island on the right side of the map, where most international tourists arrive. The flight from São Paulo to Florianópolis takes approximately 1 hour. The distance of 380km/236miles is what separates Fraiburgo from the capital and the best way to over come it is by car, which takes around 5 hours; by bus it takes at least 7 hours. Unfortunately, the high-speed train connecting Brasília – São Paulo – Rio de Janeiro and Fraiburgo is not ready yet. Florianópolis, a capital do estado, fica a aproximadamente 380km. Por enquanto o trem bala que liga Brasília – São Paulo – Rio de Janeiro e Fraiburgo ainda não está pronto, portanto os meios de transporte mais apropriados são o carro e o ônibus, levando aproximadamente de 5 a 7 horas respectivamente.

In the middle of nowhere – No meio do nada

In the middle of nowhere, when you start thinking that your GPS is broken, no worries, it is a good signal that you are almost there, just trust me. Here is a type of landscape that you might find on the way until you are receptioned by the city entrance gate. De repente,  no meio do nada, você começa a se perguntar se o GPS ainda está funcionando, não se preocupe, isso é sinal de que a cidade está perto. As paisagens serão mais ou menos assim se pegar um dia ensolarado, haverá também muitos pomares de maçã a volta. Logo será recepcionado pelo famoso portal da cidade…

cropped-dscn0341.jpg

Welcome to Fraiburgo. Be our guest and enjoy your stay!

I strongly recommend you to stop by and get some delicious apple products, I mean, real apple products (not computers and stuff). By the way, my favourite item is the Dehydrated apples which is delicious with multiple tastes in a single snack. If you don’t like don’t hesitate to send them to me I wouldn’t refuse.

Well, this my first experience blogging and I do it with lots of joy. I hope you like it and I would be delighted receiving comments, ideas, feedbacks and stuff. New posts are coming soon. Greetings too all

Seja Bem vindo a Frai. Aproveite sua estadia…

A propósito,  não deixe de dar uma paradinha depois da longa viagem para espichar (esticar) as pernas e  comprar alguns produtos de maçã. A maçã desidratada é fantástica, se não gostar pode mandar pra mim :).

Bom galerinha, essa é minha primeira experiência fazendo blog. Se vocês tiverem comentários, dúvidas, críticas ou sugestões, não deixem de reagir aos posts, pois é assim que vamos melhorando sempre. Além disso, é com muita alegria e satisfação que escrevo sobre esse pedacinho dentro de um país tão pouco conhecido e reconhecido internacionalmente e também, muitas vezes, nem por nós mesmos. Em breve mais informações lá do Frai…Saudações Fraiburguenses.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram