Arquivo da categoria: Fotos Históricas

Quão grande eram nossas florestas?

Fala piazada,

Olha o material que consegui juntar aqui, deem só uma negaciada (olhada com atenção) nessas imagens comparativas da nossa terra mãe. E por essas grandes mudanças que em alguns livros, o senhor Willy Frey já falava sobre a motivação de criação da Floresta da Renar como a proteção de uma pequena parte da floresta nativa da nossa região, considerando o que já foi, realmente é só uma pequena parte mesmo.

Atualmente a Floresta nativa preservada chama-se Floresta René Frey, mais informações neste integram aqui Link.

Look at the material I managed to put together here — take a good negaciada (a careful look) at these comparative images of our motherland. And it is because of these great changes that, in some books, Mr. Willy Frey already spoke about the motivation behind the creation of the Renar Forest: to protect a small part of the native forest of our region. Considering what once existed, it truly is just a small part indeed.

Currently, the preserved native forest is called René Frey Forest. More information can be found in this instagram account – Link

Comparativo histórico das florestas nativas de Fraiburgo – Fonte: Google Earth e Governo de Santa Catarina. Historical comparison of Fraiburgo’s native forests – Source: Google Earth and Government of Santa Catarina.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

As preciosidades do Centro de Fraiburgo

Bem no centro da cidade, um dos monumentos mais fotografados de Fraiburgo recebe moradores e visitantes: o portal da Praça Maria Frey. Suas torres em estilo europeu lembram a herança cultural da cidade, fruto da imigração que ajudou a construir o Frai. A praça foi inaugurada em 1994.

Right in the city center, one of Fraiburgo’s most photographed landmarks welcomes residents and visitors: the gate of Maria Frey Square. Its European-style towers recall the city’s cultural heritage, the result of the immigration that helped build Frai. The square was inaugurated in 1994.

No centro, a grande moldura em madeira traz a inscrição “Fraiburgo – Terra da Maçã”, reafirmando a identidade da cidade como capital brasileira da fruta. É ali que muitos turistas param para fazer registros e levar uma lembrança do Frai no coração e no álbum de fotos. Vale mencionar o papel do talentoso professor e artesão Francisco Costella (in Memorian) que esculpiu centenas se não milhares de placas e artefatos em madeira por toda a cidade além deste grande mural.

Na direita está o termómetro na direta, é considerado um dos maiores termómetros de mercúrio das américas. Já foi quebrado uma vez, mas foi restaurado.

At the center, the large wooden frame bears the inscription “Fraiburgo – Land of the Apple”, reaffirming the city’s identity as Brazil’s apple capital. It is here that many tourists stop to take pictures, carrying a piece of Frai in their hearts and photo albums. It is worth mentioning the role of the talented teacher and craftsman Francisco Costella (in memoriam), who carved hundreds, if not thousands, of wooden signs and artifacts throughout the city, in addition to this great mural.

On the right stands the thermometer, considered one of the largest mercury thermometers in the Americas. It was once broken but has since been restored.

Esse monumento também é reflexo do capricho e das virtuosidades trazidas pelos fundadores alemães, visíveis não só nas formas arquitetônicas da cidade, mas também nos pequenos detalhes. Nesta outra foto do ano de 1958 (antes da emancipação da cidade), por exemplo, é possível encontrar um coração na entrada da casa da família Frey, símbolo de cuidado e afeto que atravessa gerações.

Coração de Fraiburgo – A garagem da casa da Dona Gerda e Seu Bogomil. Foto aérea de 1958 cedida pela secretaria de estado do planejamento – SEPLAN – Estado de Santa Catarina. – Heart of Fraiburgo – The garage of Dona Gerda and Seu Bogomil’s house. Aerial photo from 1958 provided by the State Planning Secretariat (SEPLAN) – State of Santa Catarina.

Mais do que um cartão-postal, a Praça Maria Frey é ponto de encontro, de celebração e de memória. Cada detalhe do monumento homenageia a força de quem ajudou a erguer a cidade, mantendo viva a ligação entre passado, presente e futuro.

More than just a postcard, Maria Frey Square is a place of gathering, celebration, and memory. Every detail of the monument pays tribute to the strength of those who helped build the city, keeping alive the connection between past, present, and future.

Por hoje era isso piazada! Espero que tenham gostado!

Das war alles für heute! Willkommen in Fraiburgo.

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Chaminé em funcionamento

Português:
Fotografia aérea histórica mostrando uma área industrial com a chaminé (hoje símbolo da cidade) liberando fumaça escura, evidência clara do uso de energia baseada em queima de madeira — prática comum nas décadas de 1950 e 1960. Acreditamos que está foto seja de antes da emancipação de Fraiburgo como município, ocorrido em dezembro de 1963.

Ao redor da indústria (serraria), observam-se construções simples, galpões e uma estrada de terra, sinalizando uma comunidade em fase de formação e expansão. Essa imagem revela não apenas a paisagem de um tempo passado, mas também a intensidade do trabalho e da transformação econômica de uma cidade em desenvolvimento. Fraiburgo mudou muito, mas a chaminé continua lá.

English:
Historical aerial photograph depicting an industrial area with chimneys releasing dark smoke — a clear sign of wood or coal combustion, which was common in the 1950s and 1960s. Surrounding the factory are simple buildings, sheds, and a dirt road, suggesting a growing and developing community. This image not only captures the landscape of a bygone era but also reflects the intensity of labor and economic transformation of an emerging city. The chaminy continues there! Fraiburgo a piece of Brazil to be discouvered!

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Igreja Luterana do Frai – Lutheran Church in Fraiburgo

Português

Pelas ruas calmas de Fraiburgo, num dia desses em que o céu parece pintado à mão, a gente se depara com essa paisagem cheia de significado: a Igreja Luterana (IECLB) com sua arquitetura triangular marcante, rodeada de um muro avermelhado e uma cerca viva que explode em flores brancas. Parece até que a natureza resolveu colaborar com o design!

O contraste do telhado cor de telha com o azulão do céu e as palmeiras ao fundo dá aquele toque tropical–europeu que só Fraiburgo consegue ter. E claro, tudo isso protegido por um muro discreto que guarda mais do que flores: guarda histórias, celebrações e gerações inteiras que passaram por ali.A imagem captura a essência da cidade: fé, natureza, cultura e esse jeitinho Teuto-tchozino de viver e construir comunidade.

OBS.

(Teuto – Termo que relaciona a origem Alemã tal qual Italo para italianos e assim por diante.

Pra quem tá longe, é quase uma janela de volta pra casa. E pra quem nunca veio, é um convite. Para saber mais sobre a história da igreja, com fotos antigas da sua criação: https://lanofrai.com.br/blog/2019/08/26/a-igreja-luterana-do-frai/


English

Walking through the quiet streets of Fraiburgo, on one of those days when the sky looks like it was painted by hand, we come across this scene full of meaning: the Lutheran Church (IECLB) with its striking triangular architecture, framed by a reddish wall and a hedge bursting with white flowers. It’s as if nature itself decided to join in the design!

The contrast between the terracotta roof and the deep blue sky, with palm trees in the background, gives it that unique tropical–European touch that only Fraiburgo offers. And of course, behind that simple wall lies more than flowers – it holds stories, celebrations, and generations of people who gathered there.This image captures the essence of the town: faith, nature, culture, and that cozy Germanic tchozino way of living and building community.

For those far away, it’s a window back home. For those who’ve never been, it’s an invitation.

To learn more about the church’s history, with photos of its early days:https://lanofrai.com.br/blog/2019/08/26/a-igreja-luterana-do-frai/

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Nossa história contada pela gente!

Então tchozinhos(as), se a gente não sober contar nossa história há duas coisas que podem estar acontecendo:

01 – Não há história e conteúdo pra contar ( o que é meio DIFICER)

02 – Não conhecemos ou valorizamos adequadamente os fatos da nossa realidade.

Capturamos esse vídeo rodando na internet meio que de “revesgueio” e agora republicamos parabenizando os alunos que investiram no estudo e nas edições do material.

Temos que contar nossa própria história, pois somos nós que a fabricamos todos os dias, é a nossa vida, o nosso jeito, é o nosso lar, é o nosso Frai! Ainda vamos contar nossa história em inglês para que outros países nos conheçam 🙂 – Lanofrai

SINOPSE

Bons lugares formam bons empreendedores ou bons empreendedores formam bons lugares. Esse vídeo retrata a história e o pioneirismo dos visionários irmãos Frey, que chegaram no Sul do Brasil, quando estavam fugindo da Primeira Guerra, e se instalaram em um local sem perspectiva de sucesso, mas com muito trabalho e objetivos desenvolveram um importante centro econômico que passou a se chamar Fraiburgo (em alemão terra protegida e livre). Após anos de muito trabalho e investimentos a família estabelece diversos empreendimentos. Dentre os mais notórios foram: As Serrarias, fábricas de móveis e caixas, hotelaria e principalmente a técnica do cultivo da maçã. ARGUMENTO Enaltecer e conservar a história de um lugar é extremamente necessário para se manter viva a cultura de seu povo. Com isso é importantíssimo traçar uma cronologia da trajetória do munícipio de Fraiburgo, o qual destaca-se a vinda da família Fray.

ROTEIRO

1 ª CENA: Luiz entra apresentando a sinopse resumida enquanto vem se aproximando da câmera. Local: Casa da Cultura.

2 CENA: Pedro inicia a cronologia até 1941

3ª CENA: Alex completa a cronologia a partir de 1951

4ª CENA: Drones

5ª CENA; Hotel Renar

6 ª CENA: Entrevistar Ana Maria Camilo na Casa da Cultura.

7ª CENA: Entrevistar Elvito Cordebella em sua residência.

Alunos: Pedro Henrique Luiz Henrique Alex Antunes EEB Gonçalves Dias Fraiburgo – SC

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Homenagem

Tchozinhos(as),

Ficamos surpresos e felizes de ver esta homenagem da escola “CEI ZENAIDE DA COSTA”, que usaram um verso da música “Lá no Frai” do professor Renato Goeten e hino aqui do blog 🙂 para o desfile de 07 de setembro.

Pra quem não conhece a música que tem esta frase, segue o link: 

Click Lá no Frai!

Um abraço tchozedinhus!

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

A igreja Luterana do Frai

Tchozinhos e tchozinhas,

Hoje fiz uma visita surpresa à comunidade da igreja luterana de Fraiburgo onde eu pude rever as várias famílias que fizeram e ainda fazem parte da miscelânea cultural da cidade. Fui muito bem recebido e foi bom matar a saudades dos presentes!

A igreja em si já é um espetáculo de arquitetura e que faz parte da história da cidade desde 1968. Em um olhar histórico (negaciada histórica), a igreja luterana teve um papel importante na colonização ajudando a fazer a ponte entre o conhecimento local tchozino araucariano e os costumes alemães. Isso em épocas sem internet e whatsapinho pra lá e pra cá. Até hoje alguns membros preservam o idioma germânico und das ist fantastisch!

Datas de inauguração e reinauguração do templo.
IGREJA LUTERANA – 1965
Renato Melo Pereira 
ao lado da ababa “FORA” e Rogerio vulgo “Pelega”

Abaixo eu coloco um vídeo que eu fiz da parte de dentro da igreja. Ela foi toda reformada, antigamente era bastante escura pela cor das madeiras. Hoje está bem clara com bastante entrada de luz e com palavras bíblicas escritas nos vitrais.

Bom galerinha era isso, Fraiburgo de um modo geral é uma cidade muito religiosa com igrejas de diversos tipos, essa é uma delas e tem muita história. Não deixem de conhecê-la e participar também dos grandes almoços comunitários que realizam lá. Se vida é curta, que seja curta em comunhão!

Mais informações

Sabrina Fernandes – (49) 8824-9770

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Taquaruçu – A Pérola do Contestado

Oi Tchozinhos(as)!

Vocês sabiam que um dos mais importantes livros sobre a cultura brasileira se chama “o povo Brasileiro” do autor Darci Ribeiro? Se puderem, leiam um dia, vale muito a pena. O problema é que este livro não toca na descrição do povo tchozino do meio oeste de Santa Catarina que alguns até confundem com cultura gaúcha mas é outra coisa, por isso leiam, estudem e aprendam a criar a história! Quando sobrar um tempo, vão lá conhecer a região e essa linda cachoeira! Só cuidado com os cachorro lá hehehe

Nesta linha, resolvi fazer a digitalização do livro “Taquaruçu – A pérola do Contestado” para que possam conhecer mais sobre os hábitos, causos e tragédias históricas que não podemos deixar batidos porque estão nos nossos genes e até na forma e no que trabalhos hoje.

Parabéns ao autor pela iniciativa da pesquisa e da publicação! Ao final, deixo o link das publicações que já fiz sobre o Taquaruçu! Outras publicações e referências podem ser encontras na wiki da cidade que está ficando cada vez mais rica – negaciem neste link – https://pt.wikipedia.org/wiki/Fraiburgo

Capa do livro tchozino – abaixo o link para o download do livro digitalizado.

Download do Livro digitalizado A-Perola-do-contestadoMenor

Algumas publicações anteriores aqui do Blog Lá no Frai!

Valeu, tchozinhos, até a próxima!

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Hotel do Arcoiris

Caros tchozinhos e tchozinas do super Frai!

Ontem, abri o celular e havia pelo menos uns 90 mensagens com vídeos do incêndio do Hotel BIZ (anexo ao hotel Renar). O celular estava quase travando! Obrigado pelas marcações e envios!

Bom, como falamos no Frai, quando algo é perigoso ou tenso, dizemos – Bah tchô foi bixo feio o negócio! No caso do hotel foi mesmo, mas como já comentei neste artigo –  A difícil arte de promover Fraiburgo  – não vou colocar nada daquelas imagens. Com isso resolvi fazer o inverso e regatei uma das capturas mais bonitas que já vi do Hotel.

Esta linda captura foi em novembro de 2014 e tirada pelo Fabiano Godoy Fabiciack. Um verdadeiro presente, aos olhos, ao espirito e ao orgulho de ser do Frai! Não tá morto quem peleia!

Um abracito a todos vocês jaguarinhus, o Frai vai recolher todos os butiá que se jogaram dos bolsos ontem!

Hotel Renar com arcoíris ao fundo. Por- Fabiano Godoy Fabiciack

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram

Conhecendo o Radar de Fraiburgo

Galeritchos,

Fraiburgo tem algumas tecnologias que tiveram grande impacto nem nossas vidas e na vida de suas bilhares de maçãs. Uma delas é a previsão de granizo através do radar lá dos lados de Lebom Régis.

Para os pessoal que viveu no início dos anos 90, deve lembrar muito bem dos foguetes que explodiam acima das nuvens. Era uma gerra declarada contra a natureza. A história completa está neste vídeo extremamente bem feito pela super equipe da TV Tchô!

Em uma das oportunidades em Fraiburgo tive a oportunidade de conhecer a família do senhor Valeri que foi fundamental na implementação das tecnologias – Neste artigo estão as entrevistas – Um pouco da Russia Lá no Frai.

Parabéns a toda equipe da TV Tchô! Esperamos que mais e mais documentários da nossa região aconteçam, até no futuro vamos desenvolver algo em inglês para contar nossa história fora do país, seria uma ótima!

Greetings Lá no Frai!

 

_______________________________________________
Lá no Frai é assim… Fraiburgo, a Place to be discovered!

O projeto nasceu em 2006 para preservar a cultura “Tchô” ou “Tchozina” e memória de Fraiburgo, abordando também temas valiosos de toda a região, de Santa Catarina e do Brasil. Hoje, o projeto que nasceu bilingue alcança milhares de leitores em varias partes do mundo. Tudo isso só é possível com a ajuda de voluntários, apoiadores e leitores como você. Quer compartilhar algo com a gente? Fale conosco!

Acompanhe nas redes sociais: – Facebook or Instagram

The project was born in 2006 to preserve the Tchô culture and memory of Fraiburgo, also covering valuable topics from the entire region, Santa Catarina, and Brazil. Today, this bilingual project reachesthousands of readers across the globe. All of this is only possible thanks to volunteers, supporters, and readers like you.

Got something to share with us? Get in touch — and follow us on – Facebook or Instagram